در كنكور چگونه تست ترجمه عربي بزنيم؟
در اين مطلب از سري مطالب مشاورهاي آكادمي عربي، قصد داريم در رابطه با يكي از مهمترين مباحث عربي در كنكور يعني تستهاي مربوط به ترجمه صحبت كنيم. آيا ميدانيد حل تستهاي مربوط به ترجمه درس عربي در كنكور درصد شما را در كنكور به چه ميزان افزايش ميدهد؟ آيا ميدانيد تستهاي ترجمه يكي از آسانترين بخشها براي كسب امتياز در كنكور است؟ در ادامه مطلب با ما باشيد تا پاسخ اين سوال را بيابيد. و به شما بهترين تكنيكهاي تست زني ترجمه عربي كنكور را آموزش دهيم. ما در آكادمي عربي با تدريس فوقالعاده استاد مهدي ترابي كه ميتوانيد رزومه درخشان ايشان را از طريق اين لينك مشاهده كنيد، براي شما كتابهاي مربوط به تست ترجمه، نمونه سوالات مربوط به تستهاي عربي در كنكور، ويدئوهاي حل تست و درك مطلب و خدمات زياد ديگري را آماده كردهايم.
سهم سوالات ترجمه عربي در كنكور
در اين مقاله سعي كرده ايم مطابق با تغييرات كنكور سراسري ۱۴۰۱ به مطالب مهم ترجمه بپردازيم.
با توجه به حذف دروس عمومي، درس عربي به عنوان اولين درس دفترچه شماره ۲ اين آزمون، ۲۰ سوال را به خود اختصاص داده است كه ۸ سوال آن مربوط به ترجمه مي شود.
براي حل تستهاي ترجمه، بيشتر از اينكه لازم باشد شما معني كلمات را بلد باشيد، لازم است بر مبحث قواعد در افعال و ترجمه درست افعال در زمانهاي مختلف، ضماير، اسامي اشاره و … تسلط خوبي داشته باشيد.
زيرا با اينكه در صورت سوال بيان شده است “كدام عبارت به شكل صحيح ترجمه شده است؟” اما شما در اكثر موارد فقط با توجه به نحوه ترجمه فعل يا يك اسم اشاره ميتوانيد به غلط بودن حداقل ۱ گزينه پي ببريد.
بنابراين اگر شما بتوانيد بر مبحث ترجمه تسلط پيدا كنيد، ميتوانيد از تعداد ۲۰ سوال درس عربي به حدود ۸ سوال پاسخ صحيح دهيد و امتياز ۴۰ درصد را در اين درس كسب كنيد..
تكنيكهاي تست زني ترجمه عربي كنكور
درس عربي يكي از درسهايي است كه دانشآموزان زيادي با آن مشكل دارند. اما با اينكه اين دانشآموزان با بخش ترجمه عربي در كنكور مشكل جديتري دارند، اما بهتر است بدانيد كه تستهاي مربوط به ترجمه ميتواند نجات بخش شما در كسب درصد مناسب از درس عربي براي قبولي در رشته مورد علاقهتان باشد. در ادامه به معرفي تكنيكهاي حل تست در بخش ترجمه عربي خواهيم پرداخت.
زمان فعل:
همانطور كه پيش از اين گفته شد توجه به زمان فعل در حالت عربي جمله و مقايسه نحوه صحيح ترجمه آن با حالتي كه در ترجمه آمده، اولين اقدام شما براي حل تست ترجمه است. دقت كنيد فعل مضارع، ماضي معني نشده باشد. ماضي نقلي، ماضي بعيد ترجمه نشده باشد و … .
پيدا كردن تضاد:
اگر با استفاده از تكنيك زمان فعل توانستيد، گزينهاي را حذف كنيد و يا موفق به انجام اين كار به هر دليلي (سخت بودن تشخيص زمان فعل و يا يكسان بودن ترجمه فعل در ۴ گزينه) نشديد، در هر صورت در ادامه حل از اين روش استفاده كنيد. در اين قدم بهتر است از تكنيك پيدا كردن تضاد استفاده كنيد. يعني بين گزينهها، كلمه به كلمه مقايسه كنيد و ببينيد در كدام قسمتها با هم تفاوت دارند. قسمتهاي متفاوت را در حالت عربي بررسي كنيد و ببينيد كدام گزينه درست ترجمه شده است.
براي مطالعه ادامه مطلب اينجا كليك كنيد.
برچسب: عربي، آكادمي عربي، تست كنكور، كنكور انساني،